949. On Love in Papiamentu (Part 1)

Pret’i wowo = [Black of my eye; pupil] Apple of my eye

Amor bieu no sa frusa = Old love never [corrodes] dies

Amor den berans ta yu sin mama [Love in recession is like a child without a mother] = If a woman marries a man who has no money she’ll encounter a difficult life

Amor entre suegu ta sekura den tempu di aña = Love between mother- and daughter-in-law is very scarce [like dry spell]

Amor di un muhé ta flor di ún dia = A woman’s love is variable [like a day-old flower]

Amor fiel meresé korona = Faithfulness in love is worth a crown

Amor no por bini di ún banda so = Love can’t be one-sided

Amor sin sufrimentu ta prenda sin balor [Love without suffering is like jewelry worth nothing] = The course of true love is never smooth

Amor sinsero a pasa pa istoria = Authentic love doesn’t exist anymore [is a thing of history]

Amor skondí ta tempu perdí = Secret love is a waste of time

Source: 2000 Proverbio i ekspreshon, Spreekwoorden en gezegden, Proverbs by Renée Hendrikse-Rigaud

About 1000awesomethingsaboutcuracao

I'm Carolina Gomes-Casseres, the creator of 1000 Awesome Things About Curaçao. I live in and love Manhattan, but sometimes miss my first Awesome island...

One comment

  1. Hi Carolina . . . I am visiting Curacao the week of November 23rd, first time there. I too live in and love Manhattan but after weaving my way through the magic of “1000 awesome things about Curacao,” I think I’m falling in love again

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: