Pret’i wowo = [Black of my eye; pupil] Apple of my eye
Amor bieu no sa frusa = Old love never [corrodes] dies
Amor den berans ta yu sin mama [Love in recession is like a child without a mother] = If a woman marries a man who has no money she’ll encounter a difficult life
Amor entre suegu ta sekura den tempu di aña = Love between mother- and daughter-in-law is very scarce [like dry spell]
Amor di un muhé ta flor di ún dia = A woman’s love is variable [like a day-old flower]
Amor fiel meresé korona = Faithfulness in love is worth a crown
Amor no por bini di ún banda so = Love can’t be one-sided
Amor sin sufrimentu ta prenda sin balor [Love without suffering is like jewelry worth nothing] = The course of true love is never smooth
Amor sinsero a pasa pa istoria = Authentic love doesn’t exist anymore [is a thing of history]
Amor skondí ta tempu perdí = Secret love is a waste of time
Source: 2000 Proverbio i ekspreshon, Spreekwoorden en gezegden, Proverbs by Renée Hendrikse-Rigaud
Hi Carolina . . . I am visiting Curacao the week of November 23rd, first time there. I too live in and love Manhattan but after weaving my way through the magic of “1000 awesome things about Curacao,” I think I’m falling in love again