Posts Tagged: Philip A. Rademaker

639. Ode to Papiamentu by Philip A. Rademaker

Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Philip A. Rademaker as well. Mi Lenga Papiamentu Mi lenga t’e kabuya largu ku ta mara bark’i mi spiritu n’e waf pisá di realidat i dun’é tòg basta

639. Ode to Papiamentu by Philip A. Rademaker

Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Philip A. Rademaker as well. Mi Lenga Papiamentu Mi lenga t’e kabuya largu ku ta mara bark’i mi spiritu n’e waf pisá di realidat i dun’é tòg basta

689. Mi Tera (My Land) by Philip A. Rademaker

Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Rita Mendes-Flohr, check out her stunning blog for more. In Papiamentu — Mi tera Mi tera ta un pais di hérue di bròns i misa merikanu,

689. Mi Tera (My Land) by Philip A. Rademaker

Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Rita Mendes-Flohr, check out her stunning blog for more. In Papiamentu — Mi tera Mi tera ta un pais di hérue di bròns i misa merikanu,

731. Curaçao Drought

“Our nature is rugged… rough… and not just around the edges. Her charm lies in her resilience. She is what she is. She resembles our temperament… authentic, but not always welcoming.” – Writer, poet, painter, Curaçao culture fiend, Philip A. Rademaker

731. Curaçao Drought

“Our nature is rugged… rough… and not just around the edges. Her charm lies in her resilience. She is what she is. She resembles our temperament… authentic, but not always welcoming.” – Writer, poet, painter, Curaçao culture fiend, Philip A. Rademaker