Posts Tagged: Philip A. Rademaker
639. Ode to Papiamentu by Philip A. Rademaker
Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Philip A. Rademaker as well. Mi Lenga Papiamentu Mi lenga t’e kabuya largu ku ta mara bark’i mi spiritu n’e waf pisá di realidat i dun’é tòg basta
639. Ode to Papiamentu by Philip A. Rademaker
Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Philip A. Rademaker as well. Mi Lenga Papiamentu Mi lenga t’e kabuya largu ku ta mara bark’i mi spiritu n’e waf pisá di realidat i dun’é tòg basta
689. Mi Tera (My Land) by Philip A. Rademaker
Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Rita Mendes-Flohr, check out her stunning blog for more. In Papiamentu — Mi tera Mi tera ta un pais di hérue di bròns i misa merikanu,
689. Mi Tera (My Land) by Philip A. Rademaker
Poem and translation by Philip A. Rademaker, first published in “Bos di buriku”. Photos by Rita Mendes-Flohr, check out her stunning blog for more. In Papiamentu — Mi tera Mi tera ta un pais di hérue di bròns i misa merikanu,
731. Curaçao Drought
“Our nature is rugged… rough… and not just around the edges. Her charm lies in her resilience. She is what she is. She resembles our temperament… authentic, but not always welcoming.” – Writer, poet, painter, Curaçao culture fiend, Philip A. Rademaker
731. Curaçao Drought
“Our nature is rugged… rough… and not just around the edges. Her charm lies in her resilience. She is what she is. She resembles our temperament… authentic, but not always welcoming.” – Writer, poet, painter, Curaçao culture fiend, Philip A. Rademaker